Including stamps, seals, annotations, and legible handwritten notes — nothing omitted
Signed statement confirming the translation is true and complete
Full name, signature, contact information, and date — as required for official submission
Layout and field structure reproduced clearly so the translation cross-references easily
Document reviewed upfront — missing pages, unclear scans, and certification requirements confirmed
Translation of letters sent by solicitors to clients.
Fast translation of time-sensitive legal documents.
Translations that maintain professional tone and clarity.
Accurate translations for sensitive family law correspondence.
Don’t see your language? We cover 30+ languages. View our full language list →
Not sure what your authority requires? Contact us and we’ll advise before we start.
Upload your files through our secure portal.
We review your documents and confirm details.
Qualified linguist. Accuracy, names, dates, stamps, and completeness — all reviewed.
Receive your translated documents in a professional format.
We provide certification for legal documents as needed.
Prepared to the standard expected by Home Office, courts, universities, and employers
Your sensitive documents are handled securely.
Personal and legal documents handled carefully — only shared with those completing your project
Clear answers about deadlines, feasibility, and certification — especially when time is short
Certification is required for documents submitted to official bodies.
Yes, we handle urgent translations for critical legal matters.
Yes, we preserve the original formatting in our translations.
We translate various legal notices including demand letters and breach notices.
A certified translation must include a complete translation of all visible text, a signed Certificate of Accuracy, and the translator’s full name, contact details, and date. This is the standard required by the Home Office, UKVI, courts, and most official bodies.
Yes. A clear photo is fine. We’ll confirm whether it’s readable and advise if a better image is needed for any page before we start. Scan quality can affect whether same-day delivery is feasible.
Pricing depends on document length, language pair, and turnaround. Short standard documents are typically priced per page. Send your file for a fast quote — we confirm price and turnaround before any work begins.
Yes. Your documents are handled securely and only shared with the linguists and reviewers needed to complete your translation project.