Including stamps, seals, annotations, and legible handwritten notes — nothing omitted
Signed statement confirming the translation is true and complete
Full name, signature, contact information, and date — as required for official submission
Layout and field structure reproduced clearly so the translation cross-references easily
Document reviewed upfront — missing pages, unclear scans, and certification requirements confirmed
Essential for submitting non-English driving licences to the DVLA.
Required for job applications where proof of driving licence is necessary.
Used for insurance checks and policy requirements.
Needed for legal matters and solicitor requests.
Don’t see your language? We cover 30+ languages. View our full language list →
Not sure what your authority requires? Contact us and we’ll advise before we start.
Upload a clear scan or photo of your driving licence.
Receive a quote and turnaround confirmation before we start.
Qualified linguist. Accuracy, names, dates, stamps, and completeness — all reviewed.
Get your certified translation delivered promptly via email.
Our translations are prepared to meet the standards required by UK authorities.
Prepared to the standard expected by Home Office, courts, universities, and employers
We offer urgent service options for time-sensitive requests.
Personal and legal documents handled carefully — only shared with those completing your project
Clear answers about deadlines, feasibility, and certification — especially when time is short
Yes, if your driving licence is not in English and you are using it for DVLA-related processes.
Yes, we translate both sides to ensure all relevant information is included.
It includes a full translation, certification statement, and contact details of the translator.
We offer standard and urgent turnaround options depending on your needs.
A certified translation must include a complete translation of all visible text, a signed Certificate of Accuracy, and the translator’s full name, contact details, and date. This is the standard required by the Home Office, UKVI, courts, and most official bodies.
Yes. A clear photo is fine. We’ll confirm whether it’s readable and advise if a better image is needed for any page before we start. Scan quality can affect whether same-day delivery is feasible.
Pricing depends on document length, language pair, and turnaround. Short standard documents are typically priced per page. Send your file for a fast quote — we confirm price and turnaround before any work begins.
Yes. Your documents are handled securely and only shared with the linguists and reviewers needed to complete your translation project.