Translation Services 24 London

Notarised Translation London

Expert Notarised Translation Services

When a standard certified translation is not enough, our notarised translation service ensures your documents are verified by a notary public for submission in the UK or abroad.
Certified Translation
Notarised Translation
Apostille Services
When Notary Verification Is Required

Understanding Notarised Translation

Our notarised translation service is essential for clients needing documents verified by a notary public. This is crucial for submissions to authorities, universities, courts, and embassies.
We provide clarity on whether notarisation is necessary and ensure the correct certification level is applied to avoid delays.
Why Choose Our Service?
We offer comprehensive notarised translation services tailored to your needs, ensuring all legal requirements are met.
Expertise in Legal Documentation
Our team specializes in handling official documents, ensuring accuracy and compliance with legal standards.
Fast Turnaround
We prioritize your deadlines and can expedite the translation and notarisation process when necessary.
Personalized Support
Our dedicated team provides guidance throughout the process, ensuring you understand each step.
Comprehensive Services
Source Language → Target Language
Target Language → Source Language
Common personal documents include birth certificates, marriage certificates, and academic transcripts.
Business documents such as contracts, powers of attorney, and compliance packs are also handled with care.
We assist with translations for visa applications and legal matters requiring notarisation.
Our services are suitable for both individuals and corporations needing notarised translations.

What's realistic — and what isn't

Notarised translations are essential for various official purposes, ensuring your documents meet the required legal standards.
Who Needs Notarised Translation?
Clients submitting documents to overseas authorities often require notarisation for acceptance.
Embassy applications and foreign university recognitions typically necessitate notarised translations.
Legal documents for court proceedings or powers of attorney often require this level of certification.
Individuals involved in cross-border matters such as marriage or inheritance may also need notarised translations.
Businesses filing paperwork abroad often require notarised translations to comply with local regulations.
When Not to Choose Notarised Translation
If the receiving authority only requires a certified translation, notarisation may be unnecessary and incur extra costs.
For documents that do not require formal verification, a standard certified translation suffices.
If you are unsure about the requirements, consult with us before proceeding to avoid unnecessary expenses.
Notarisation is not needed for personal documents that are not submitted to official bodies.
Always confirm the certification level required by the receiving authority to avoid delays.

What’s Included in Our Service?

Our notarised translation service includes:
Complete translation of all visible text

Including stamps, seals, annotations, and legible handwritten notes — nothing omitted

Certificate of Accuracy

Signed statement confirming the translation is true and complete

Translator details

Full name, signature, contact information, and date — as required for official submission

Formatting aligned to the original

Layout and field structure reproduced clearly so the translation cross-references easily

Feasibility check before we start

Document reviewed upfront — missing pages, unclear scans, and certification requirements confirmed

A complete translation, notary verification, and guidance on submission requirements.
We confirm turnaround and price before we start.

Scope of Our Notarised Translation Services

We handle a wide range of documents requiring notarisation, including personal and business-related paperwork.
Degree Certificate Translation

We translate academic documents and prepare them for notarisation for overseas study applications.

Power of Attorney Translation

We assist with formal translations of powers of attorney, ensuring compliance with foreign authority requirements.

Marriage Certificate Translation

We provide translations of marriage certificates for use in overseas registries, advising on notarisation needs.

Legal Document Translation

We manage the translation of legal documents, ensuring they meet the necessary notarisation standards.

Personal & Immigration

  • Birth certificates
  • Marriage & divorce certificates
  • Death certificates
  • Passports & iD cards
  • Police certificates
  • Bank statements

Academic

  • Diplomas & degree certificates
  • Transcripts & grade records
  • Enrolment letters
  • Professional licences

Business & Legal

  • Contracts & agreements
  • Company registration documents
  • HR letters & employment docs
  • Compliance documents
  • Legal notices & correspondence

English to Spanish
English to French
English to German
English to Italian
Spanish to English
French to English
German to English
Italian to English
Chinese to English
Arabic to English

Don’t see your language? We cover 30+ languages. View our full language list →

Our Professional Accreditations

We are committed to maintaining high standards in our notarised translation services.

Certified Translators

Qualified Linguists

Our team consists of certified translators with expertise in legal documentation.

Notary Public Support

Experienced Notaries

We collaborate with qualified notaries to ensure your documents are properly verified.

Confidential Handling

Secure Processes

We handle all documents with the utmost confidentiality and care.

Client Satisfaction

Proven Track Record

Our clients trust us for timely and accurate notarised translations.

Not sure what your authority requires? Contact us and we’ll advise before we start.

Special Features of Our Service

Why Choose Us?
Our notarised translation service stands out due to:
Expert Guidance
Thorough Document Review
Fast Processing Times
Comprehensive Support
We ensure your documents are ready for submission, minimizing the risk of rejection.

Our Notarised Translation Process

Send Your Documents

Upload a clear scan of your documents and specify the target language and destination.

Feasibility Confirmed

We review your requirements and confirm the necessary certification level.

Translation + quality check

Qualified linguist. Accuracy, names, dates, stamps, and completeness — all reviewed.

Delivery of Completed Documents

Receive your notarised translation ready for submission, both digitally and in hard copy if needed.

What you receive

No commitment until you approve the quote.

Why clients choose us

Attention to Detail

We focus on accuracy and compliance to ensure your documents are accepted.

Certification that gets accepted

Prepared to the standard expected by Home Office, courts, universities, and employers

Client-Centric Approach

Our team is dedicated to providing personalized support throughout the process.

Secure, confidential handling

Personal and legal documents handled carefully — only shared with those completing your project

Direct communication

Clear answers about deadlines, feasibility, and certification — especially when time is short

“The notarised translation service was efficient and thorough. Highly recommend!”
— Sarah J.

Frequently asked questions

What is a notarised translation?

A notarised translation includes a certified translation followed by notary verification for added authenticity.

Do I need notarised translation or certified translation?

It depends on the requirements of the receiving authority; some may only need certified translations.

Can you arrange notary public translation in London?

Yes, we can manage the entire process from translation to notarisation.

How long does a notarised translation take?

Timescales vary based on document length and complexity; we can provide an estimate upon request.

What must a certified translation include?

A certified translation must include a complete translation of all visible text, a signed Certificate of Accuracy, and the translator’s full name, contact details, and date. This is the standard required by the Home Office, UKVI, courts, and most official bodies.

Can I send a phone photo instead of a scanned PDF?

Yes. A clear photo is fine. We’ll confirm whether it’s readable and advise if a better image is needed for any page before we start. Scan quality can affect whether same-day delivery is feasible.

How much does a certified translation cost?

Pricing depends on document length, language pair, and turnaround. Short standard documents are typically priced per page. Send your file for a fast quote — we confirm price and turnaround before any work begins.

Is my document kept confidential?

Yes. Your documents are handled securely and only shared with the linguists and reviewers needed to complete your translation project.

Ready to Get Started?

Contact us for a free quote and let us guide you through the notarised translation process.